Silvesterparty mit Lang Lang (Fvw, 04.01.2008, MM)
Der China-Spezialist Caissa leidet unter dem mangelnden Flugangebot ins Reich der Mitte. Ein eigener Charter soll bald Abhilfe schaffen.
Mang Chen steht vor einem schweren Jahr. Sorgen bereitet dem Geschäftsführer von Caissa Touristic ein sportliches Großereignis in seiner Heimat: die Olympischen Sommerspiele in Peking. Sie dürften die Engpässe im China-Geschäft noch verschärfen. Die Flug- und Hotelpreise steigen wegen des knappen Angebots stark. Folge: Veranstalter haben das Nachsehen, so mancher rechnet mit einem Verlustjahr.
„Wir brauchen unbedingt mehr Flüge“, stöhnt Mang Chen. Seit zwei Jahren verhandelt er über einen eigenen Charterflug, um sich aus dem Klammergriff der Airlines zu befreien. Im nächsten Sommer könnte es endlich losgehen.
Bei den Verhandlungen helfen dürften dem umtriebigen Manager, der 1993 in Hamburg den Spezialveranstalter Caissa gründete (siehe unten), seine exzellenten Kontakte in Politik und Wirtschaft. Er vertritt als Vorsitzender der Vereinigung der Chinesischen Kaufmannschaft die Interessen chinesischer Unternehmen in Deutschland.
Das kommende Jahr sieht der Chinese, der 2007 mit knapp 2000 China-Urlaubern rechnet, als ein Arte Übergang. Im Programm 2008 beschränkt er sich auf wenige Neuheiten. Dazu gehören eine Mongolei-Reise, Touren durch Tibet und Yunnan sowie mehr Städtereisen. Mit aggressiven Preisen will Caissa Kunden gewinnen.
Teilzeitjournalist Mang Chen hat schon viele Stars in seiner Heimat interviewt, auch den Starpianisten Lang Lang. Daraus habe sich eine enge Freundschaft entwickelt. „Ich bin eine Art Vaterersatz für ihn, wenn er in Europa auftritt“, sagt Mang Chen. Der 25-jährige Musiker zeigt sich gern erkenntlich. Im kommenden Jahr legt Caissa wieder eine Lang-Lang-Reise nach China auf. Höhepunkte neben den Konzertbesuchen für die Fans des Pianisten: Sie dürfen mit ihrem Star Silvester feiern.
Vom Wohnungsbüro zum Mittelständler
Caissas schneller Aufstieg
Die Anfänge:
Mang Chen gründete Caissa Touristic 1993 gemeinsam mit seiner Frau. In seiner Wohnung verkaufte er Flugtickets nach China und organisierte Deutschland-Reisen für Chinesen. 2004, nach der Sars-Krise, schickte er die ersten deutschen Urlauber ins Reich der Mitte.
Das Geschäft:
Heute beschäftigt Caissa rund 500 Mitarbeiter weltweit, hat Büros in Hamburg, München, Paris und China, bildet Reiseleiter aus. Ein Drittel des Geschäftes bringt der Tourismus aus China.
Die Partner:
Caissa wirbt mit „maßgeschneiderten Reisen für jeden Kunden“, arbeitet mit rund 50 Reisebüros zusammen. Die Staffelprovision beträgt 12 bis 15 Prozent (keine Agenturverträge).
zurück
联系方式
慕尼黑办事处
机票电话: +49-89-38037888机票传真: +49-89-416159011
机票邮件: 德国机票邮件
旅游电话: +49-89-38038800
旅游传真: +49-89-416159030
旅游邮件: 德国旅游邮件
DHL电话: +49-89-416159016
DHL传真: +49-89-416159088
DHL邮件: 德国DHL邮件
电话占线,留言等待回访>>
我要投诉
电话:+49-89-416159067
邮件:投诉邮件
旅游急电: +49-17621728966
办公时间
周一到周五:09:00 - 18:00
周六:02:00-16:00
周日:10:00-16:00
机票值班(电话客服):
周一到周五:24 小时在线
周六,周日:03:00 - 16:00
法兰克福办公室
机票:+49-69-750069085旅游:+49-69-750069088
签证:+49-69-750069084
市场:+49-69-750069086
传真:+49-69-750069081
邮件:frankfurt邮件
办公时间
周一到周五:09:00 - 18:00
上海办事处
机票:4000-80-5000旅游:+86-21-61671883
签证:+86-13020255367
市场合作:+86-21-61672660
传真:+86-21-51087248
邮件:上海办事处邮件
周一到周五:09:00-18:00
国家法定节假日不办公
厦门运营中心
电话:+86-592-2230571旅游:+86-592-5896597
签证:+86-592-2680339
传真:+86-592-2230671
邮件:中国展会邮件
办公时间:
周一到周五:09:00-18:00
国家法定节假日不办公
沈阳办事处
旅游咨询:+86-24-31205906签证咨询:+86-24-31205916
市场合作:+86-24-31677996
传真:+86-24-31973836
邮件:武汉办事处邮件
办公时间:
周一到周五:09:00-18:00
国家法定节假日不办公