85km 的德国葡萄酒之路始于施崴根-雷西腾巴赫 (Schweigen-Rechtenbach)，终于博肯海姆 (Bockenheim)，沿途给您带来丰富乐趣、美酒享受和星级料理。许多游客会在经过普法尔茨时掉头前往博肯海姆，然后又再折回到这里——其他方向根本无法吸引他们。
介绍：普法尔茨和葡萄酒 —— 天生一对！这条线路经过德国第二大葡萄种植区的普法尔茨葡萄之海，那里的葡藤相互缠绕，仿佛在低声耳语，两位酒神狄奥尼索斯和巴克斯乐于在影间嬉戏。在阳光充足的普法尔茨 (Pfalz)，葡萄营养丰富，甚至酒桶闲置，葡萄农摇身成为店主，俨然是葡萄酒爱好者的朝圣地。这条葡萄酒之路会立刻捕获美食家、葡萄酒爱好者、艺术爱好者和追求生活趣味的人的心，来享受艺术和生活，例如各种欢乐的葡萄酒节，就像迪克海姆的“香肠集市”。您可以在葡萄酒农那里直接品尝享用高脚杯里不同的葡萄酒；同样，值得体验的乡村式“普法尔茨料理”和巴特迪克海姆 (Bad Dürkheim) 的世界上最大的葡萄酒桶可千万不要错过。 德国葡萄酒之路沿途景色迷人，城堡宫殿林立，罗马遗迹尚存，有着逾千年历史的古镇和葡萄酒农庄，遍布浪漫的角落、风景名胜、博物馆和历史舞台。如果从反方向再次游览这条葡萄酒之路，则会有新的发现。 "德国葡萄酒之路" (Deutsche Weinstraße) 的假日路线构想已经足已，否则其他地方就难以模仿了。
The Palatinate region and wine – truly a match made in heaven. In Germany's second largest wine-growing region, the vines are so tightly clustered that the rolling landscape resembles a vast emerald lake, through which Dionysus and Bacchus, the two gods of wine, might playfully cavort. The sunny Palatinate is a real mecca for wine lovers, where grapes grow like there's no tomorrow, vintners become inn keepers and congeniality rules. But the Wine Route also has plenty to offer fine food connoisseurs, art lovers and those who simply adore having fun; primarily: the art of enjoying life to the full, at the many convivial wine festivals, for example, or Bad Dürkheim's celebrated Wurstmarkt wine festival. Wine-tasting sessions at local vineyards are civilised occasions, with a variety of tastefully presented fine wines, and the traditional rustic Palatinate dishes are a definite must too, as is a peek at the world's largest wine barrel in Bad Dürkheim. The surrounding countryside, peppered with castles, palaces and the remains of Roman settlements, is enchanting, and the route is lined by small towns – often more than 1,000 years old, wine-growing villages, romantic corners, museums and sites of historical interest. The German Wine Route can be experienced in either direction, of course, so it's ideally suited to repeat visits. And, imitation being the sincerest form of flattery of course, the fact that the Wine Route has been copied so often elsewhere is proof of its brilliance.